Se dobbiamo fare questa cosa, dobbiamo farla adesso.
If we're going to do this thing, we need to do it now.
Cosa significa, questa incredibile libertà di scelta che abbiamo riguardo al lavoro? È che dobbiamo continuamente decidere, continuamente in ogni momento, se dobbiamo lavorare o no.
So what this means, this incredible freedom of choice we have with respect to work, is that we have to make a decision, again and again and again, about whether we should or shouldn't be working.
Se dobbiamo, noi combatteremo per la valle.
If we have to, we'll fight for the valley.
Se dobbiamo ancora ascoltare tutte quelle assurdità...
If we're gonna wade through that nonsense about the body...
Se dobbiamo riscaldarci anche noi così, preferisco rinunciare.
If that's what it takes for us to get warm, I'd rather not... if it's all the same to you, all right?
Se dobbiamo umiliare qualcuno, meglio che sia della polizia.
Well, as long as we're gonna humiliate someone... might as well be LAPD.
Non si sa se dobbiamo assordarli a morte?
In case we have to deafen them to death?
Non gli interessa se dobbiamo morire.
Does not care if we should die.
Se dobbiamo andare in guerra, vorrei che ci andassimo e basta!
If we're going to go to war, I wish we'd just get on with it.
Come faccio a sceglierne uno se dobbiamo ancora parlare di quella notte?
How could I choose a title when we still haven't talked about that night?
Cancelliere, so che nessuno sembra disposto a parlarne ma se dobbiamo prepararci a ogni evenienza non possiamo più ignorare il discorso.
Chancellor, I know no one seems to want to discuss this but if we're to be prepared for any eventuality then it can't be ignored any longer.
Ok, ma se dobbiamo prendere quella strada, faremo meglio ad entrare nella parte.
Okay, but if we're gonna go that route, we better look the part.
Perché provare dei sentimenti, se dobbiamo reprimerli?
Why be capable of feelings if we're not to have them?
Ma se Dio lo vuole prendere con se', dobbiamo essere capaci di accettarlo.
But if God wants to take him, we have to be ready to accept that, OK?
Se dobbiamo affondare, e' meglio affondare giocandocela...
If we're gonna go down, might as well go down swinging.
Se dobbiamo essere ladri perché non rubare cose buone dalla cucina dove non c'è nulla di avvelenato?
Look, if we're going to be thieves, why not steal the good stuff in the kitchen, where nothing is poisoned?
se dobbiamo trovare le labbra perfette, ci servirà molto più aiuto.
If we're going to find a perfect pair of lips, we're going to need a lot more help.
Io farò un lago di vomito se dobbiamo chiamarci compagnucce.
I will want to saliva vomit if we have to call each other buddy.
Se dobbiamo stanare Self, come pensi che si liberera' di Scilla?
If we're gonna flush Self out how do you think he intended to unload Scylla?
Se dobbiamo andare alla festa, penso che dovremmo prepararci.
If we're gonna to that party, we should probably get ready.
Non mi importa se dobbiamo farlo a nuoto, ce ne dobbiamo andare e basta.
I don't care if we gotta swim. We are getting out.
Senti, se dobbiamo stare qui a puntarci le armi addosso tutto il giorno... fammi un favore... tappati la bocca.
Look, if you and I are gonna be out here pointing guns at each other all day, do me a favor, shut your mouth.
Oggi, amici miei, vi dico: anche se dobbiamo affrontare le difficoltà di oggi e di domani, io continuo ad avere un sogno.
I say to you, my friends, we have the difficulties of today and tomorrow. I still have a dream.
Con tutto il rispetto, se dobbiamo ricatturare 400.000 schiavi, ci serviranno piu' di tre divisioni.
With respect... if we're going to recapture 400, 000 slaves... we might need more than three divisions.
Se dobbiamo tornare lo lasciamo qui.
If we have to go back, we leave him.
Se dobbiamo essere amici, dovremo stabilire delle regole di base.
If we're gonna be friends, I think we gotta establish some ground rules.
Se dobbiamo ripulire questa citta', dobbiamo mirare in alto.
No, if we're going to clean up this city we have to aim higher.
Ma si da' il caso che abbia alle spalle un esercito di angeli e... anche se odio dirlo, se dobbiamo tentare di far fuori Metatron, potrebbero esserci utili.
But he happens to have an army of Angels behind him, and, even though I hate to say it, if we're gonna take a shot at Metatron, they might be useful.
E se dobbiamo mentire, sara' meglio che diciamo tutti la stessa bugia.
And if we have to lie, we better all be telling the same one.
Se dobbiamo morire, con la Grazia di Dio, allora moriamo da uomini.
If we are to die, then with God's grace, let us die as men.
Catturare il droide se possiamo, ma distruggerlo se dobbiamo.
Capture the droid if we can, but destroy it if we must.
Kim, se dobbiamo andare a Kandahar, ti serviranno vestiti nuovi.
Kim, if we are going to Kandahar, you will need to buy some new clothes.
Twilight, se dobbiamo combattere insieme dovresti cantare la canzone da battaglia migliore che conosci.
Twilight, I think if we're going into battle together you'll have to sing your best battle song ever.
Se dobbiamo entrare a prendervi, sara' un casino.
If we have to come in there and get you, it's gonna be messy.
Senti, se dobbiamo lavorare insieme, abbiamo qualche problema da risolvere, va bene?
If we gonna do this together, there are some issues we need to settle, ok?
Ben, sappiamo che ce l'hai tu... e se dobbiamo perder tempo a cercarlo... i veri killer, quelli del video, avranno modo di raggiungerci qui.
Ben, we know you have it. And if we have to waste time looking for it, The real killers...
E se dobbiamo fermarci ogni 5 minuti per farti vomitare, non arriveremo mai al confine.
And if we have to stop every five minutes for you to puke, we are never making it to the border.
Se dobbiamo ridimensionarci... allora il diavolo ha vinto.
If we have to cut back, then the devil has won.
Se dobbiamo giocare, devi iniziare tu.
If we're going to play, you'll have to start.
Se dobbiamo essere gentili l'uno con l'altra, allora ho bisogno dello champagne.
If we're gonna be nice to each other, then I will need that glass of champagne.
Se dobbiamo vivere insieme, dobbiamo imparare a comunicare.
If we're going to live together, we have to learn to communicate.
Hai ragione, se dobbiamo vestirci da eroi, dobbiamo comportarci da eroi.
You're right, if we're gonna dress like heroes, we should act like heroes.
E anche se dobbiamo affrontare le difficoltà di oggi e di domani, io continuo ad avere un sogno.
And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream.
Se dobbiamo, se vediamo un asteroide avvicinarsi e dirigersi verso di noi e abbiamo due anni di tempo, lo colpiamo.
If we see an asteroid that's coming toward us, headed right for us, and we have two years to go?
Ci sono arrivato perché, se dobbiamo avere un referente che identifichiamo come sè -il Me, l'Io, nei nostri processi mentali - dobbiamo avere qualcosa che sia stabile, che non muti molto da un giorno all'altro.
I came to this because, if you're going to have a reference that we know as self -- the Me, the I in our own processing -- we need to have something that is stable, something that does not deviate much from day to day.
Ma davvero, se dobbiamo essere onesti, devo ammettere che arrivare alla fine di questo esercizio non è mai stato lo scopo di questo esercizio, o no?
But really, if we're all going to be honest with ourselves, I have to admit that achieving the end of the exercise was never the point of the exercise to begin with, was it.
2.0568399429321s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?